GOVERNMENT OF INDIA

MINISTRY OF COMMERCE & INDUSTRY

DIRECTORATE GENERAL OF FOREIGN TRADE

NEW DELHI 

 

PUBLIC NOTICE No.  28  /(RE-2008) 2004-09

 

Dated  9th   June’  2008

 

 

In exercise of powers conferred under paragraph 2.4 of the Foreign Trade Policy 2004-09, Director General of Foreign Trade hereby makes the following amendments in the Handbook of Procedures (Vol. I):

 

1.         Sl. No 23 of  Aayaat Niryaat Form (ANF-8) shall be substituted by the following:-

 

“23      Central excise attested invoices with corresponding ER-1/ER-3 showing amount of  Terminal Excise Duty paid.”

 

2.         Further, sub paras 2 a, 2 e  and 3 d in the Guidelines for Applicants in  Aayaat Niryaat Form (ANF-8), shall be substituted by the following:-

 

“2.a     Supply invoices certified by  Central excise.  In case of 100% EOUs/STP/EHTP units, complete ARE-3/supply invoice certified by the bond officer is to be furnished.

2.e       Original input  stage invoices with corresponding  ER-1/ER-3 duly certified by Central excise authorities  showing  the Terminal excise duty paid.

3.d       Original input invoices with corresponding  ER-1/ER-3 duly certified by Central excise authorities showing payments of excise duty in support of the details shown in DBK-III and DBK-IIIA in the format given in  Appendix 35.”

 

This issues in Public interest.

 

     Sd/-

(R.S. GUJRAL)

DIRECTOR GENERAL OF FOREIGN TRADE

EX-OFFICIO ADDITIONAL SECRETARY TO THE GOVT OF INDIA

 

 (Issued from file No F.No. 01/92/180/041 /AM09/PC-VI )

( £ÉÉ®iÉ BÉEä ®ÉVÉ{ÉjÉ, +ɺÉÉvÉÉ®hÉ, £ÉÉMÉ 1 JÉhb 1 àÉå |ÉBÉEɶÉxÉÉlÉÇ )

£ÉÉ®iÉ ºÉ®BÉEÉ®

´ÉÉÉÊhÉVªÉ A´ÉÆ =tÉÉäMÉ àÉÆjÉÉãɪÉ

´ÉÉÉÊhÉVªÉ ÉÊ´É£ÉÉMÉ

 

ºÉÉ´ÉÇVÉÉÊxÉBÉE ºÉÚSÉxÉÉ ºÉÆ0 28  (+ÉÉ® <Ç - 2008)/2004-2009

<Ç ÉÊnããÉÉÒ :  ÉÊnxÉÉÆBÉE  9  VÉÚxÉ, 2008

 

        ÉÊ´Énä¶É BªÉÉ{ÉÉ® xÉÉÒÉÊiÉ, 2004-2009 BÉEä {Éè®ÉOÉÉ{ÉE 2.4 BÉEä iÉciÉ |ÉnkÉÉÉÎBÉDiɪÉÉå BÉEÉ |ɪÉÉäMÉ BÉE®iÉä cÖA ÉÊ´Énä¶É BªÉÉ{ÉÉ® àÉcÉÉÊxÉnä¶ÉBÉE, AiÉnÂuÉ®É, |ÉÉʵÉEªÉÉ {ÉÖºiÉBÉE (JÉhb-1)       àÉå, ÉÊxÉàxÉÉÊãÉÉÊJÉiÉ ºÉƶÉÉävÉxÉ BÉE®iÉä :-

 

1.      +ÉɪÉÉiÉ-ÉÊxɪÉÉÇiÉ |É{ÉjÉ (AAxÉA{ÉE-8) BÉEÉÒ µÉEàÉ ºÉÆJªÉÉ 23 BÉEÉä ÉÊxÉàxÉÉÊãÉÉÊJÉiÉ uÉ®É |ÉÉÊiɺlÉÉÉÊ{ÉiÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉAMÉÉ  :

23.    <Ç +ÉÉ® - 1/<Ç +ÉÉ® - 3 ºÉÉÊciÉ ºÉiªÉÉÉÊ{ÉiÉ BÉEäxpÉÒªÉ =i{ÉÉnÉÖãBÉE ¤ÉÉÒVÉBÉE ÉÊVɺÉàÉå +ÉÆÉÊiÉàÉ =i{ÉÉnÉÖãBÉE BÉEä £ÉÖMÉiÉÉxÉ BÉEÉÒ ®ÉÉ榃 BÉEÉä ÉÊnJÉɪÉÉ MɪÉÉ cÉä *

 

2.      ÉBÉEä +ÉãÉÉ´ÉÉ, +ÉɪÉÉiÉ-ÉÊxɪÉÉÇiÉ |É{ÉjÉ (AAxÉA{ÉE-8)  àÉå +ÉÉ´ÉänBÉEÉå BÉEä ÉÊãÉA ÉÊn¶ÉÉ-ÉÊxÉnæÉÉå àÉå ={É-{Éè®É 2BÉE, 2b. +ÉÉè® 3PÉ BÉEÉä ÉÊxÉàxÉÉÊãÉÉÊJÉiÉ uÉ®É |ÉÉÊiɺlÉÉÉÊ{ÉiÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉAMÉÉ:

2BÉE.   BÉEäxpÉÒªÉ =i{ÉÉnÉÖãBÉE BÉEɪÉÉÇãÉªÉ uÉ®É |ÉàÉÉÉÊhÉiÉ +ÉÉ{ÉÚÉÌiÉ ¤ÉÉÒVÉBÉE 100% <Ç+ÉÉäªÉÚ/AºÉ]ÉÒ{ÉÉÒ/ <ÇASÉ]ÉÒ{ÉÉÒ ªÉÚÉÊxÉ]Éå BÉEä àÉÉàÉãÉä àÉå, ¤ÉÉÆb +ÉÉÊvÉBÉEÉ®ÉÒ uÉ®É |ÉàÉÉÉÊhÉiÉ {ÉÚhÉÇ A+ÉÉ®<Ç-3/+ÉÉ{ÉÚÉÌiÉ ¤ÉÉÒVÉBÉE |ɺiÉÖiÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉAMÉÉ *

2b.     BÉEäxpÉÒªÉ =i{ÉÉnÉÖãBÉE |ÉÉÉÊvÉBÉEÉÉÊ®ªÉÉå uÉ®É ªÉlÉÉ |ÉàÉÉÉÊhÉiÉ <Ç +ÉÉ® - 1/<Ç +ÉÉ® - 3 ºÉÉÊciÉ àÉÚãÉ ÉÊxÉÉÊ´ÉÉέ] º]äVÉ ¤ÉÉÒVÉBÉE, ÉÊVɺÉàÉå +ÉÆÉÊiÉàÉ =i{ÉÉnÉÖãBÉE BÉEä £ÉÖMÉiÉÉxÉ BÉEÉÒ ®ÉÉ榃 BÉEÉä ÉÊnJÉɪÉÉ MɪÉÉ cÉä *

3PÉ     BÉEäxpÉÒªÉ =i{ÉÉnÉÖãBÉE |ÉÉÉÊvÉBÉEÉÉÊ®ªÉÉå uÉ®É ªÉlÉÉ |ÉàÉÉÉÊhÉiÉ <Ç +ÉÉ® - 1/<Ç +ÉÉ® - 3 ºÉÉÊciÉ àÉÚãÉ ÉÊxÉÉÊ´ÉÉέ] ¤ÉÉÒVÉBÉE ÉÊVɺÉàÉå {ÉÉÊ®Éʶɭ] - 35 àÉå ÉÊnA MÉA |É{ÉjÉ àÉå bÉÒ¤ÉÉÒBÉEä - 3/bÉÒ¤ÉÉÒBÉEä-3BÉE àÉå n¶ÉÉÇA MÉA ¤ªÉÉè®Éå BÉEä ºÉàÉlÉÇxÉ àÉå =i{ÉÉnÉÖãBÉE BÉEÉÒ ®ÉÉ榃 BÉEä £ÉÖMÉiÉÉxÉ BÉEÉä ÉÊnJÉɪÉÉ MɪÉÉ cÉä *

 

        Éä ãÉÉäBÉEÉÊciÉ àÉå VÉÉ®ÉÒ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉiÉÉ *

 

 

 ( +ÉÉ®.AºÉ. MÉÖVÉ®ÉãÉ )

ÉÊ´Énä¶É BªÉÉ{ÉÉ® àÉcÉÉÊxÉnä¶ÉBÉE

A´ÉÆ {ÉnäxÉ +É{É® ºÉÉÊSÉ´É, £ÉÉ®iÉ ºÉ®BÉEÉ®

 

({ÉEÉ0ºÉÆ0 01/92/180/41/AAàÉ 09/{ÉÉÒ ºÉÉÒ-6 ºÉä VÉÉ®ÉÒ)